中国語会話「天気・季節」

中国語会話「天気」

このページでは、天気・季節に関する短文の中国語会話を学んでいきます。

暑かったり寒かったり、蒸したり涼しくなったり、また雨が降ったり天気が回復したり、そうした天候に関する話題が集められています。

中国語会話の学習方法や天気・季節関連以外の中国語会話などについては、「中国語会話のトップページ」へどうぞ。

また、会話以外の、中国語の全般的な天気の表現に関しては「中国の天気予報で学ぶ『中国語の天気の表現』」で詳しく紹介しています。

天気・季節の場面で使われる中国語会話

寒い日の中国語会話

中国語会話-12月
A
「今日は冷えますね。」
Jīntiān
hǎo
lěng
a
!
B
「ええ、もう12月ですものね。」
Shì
a
yǐjīng
shí'èr
yuè
le
.
語釈
好:(副詞)なんて~。本当に~。(程度の強さや感嘆の気持ちを言う)
解説
時候の挨拶の場面。

ちょっと涼しいときの中国語会話

A
「今日は昨日よりちょっと涼しいね。」
Jīntiān
zuótiān
liángkuai
yìdiǎnr
.
B
「ええ、今日は少し多めに着た方がいいわね。」
Shì
ā
jīntiān
yīnggāi
duō
穿
chuān
diǎnr
yīfu
.
語釈
应该:(助動詞)~すべきだ。
多穿点儿: ちょっと多めに着る。“点儿”は“一点儿”のこと。“一”が省略されている。
解説
「ちょっと多めに~する」という表現に注意。

雨が降ってきたときの中国語会話

中国語会話-大雨
A
「本降りだね。」
xiàde
zhēn
.
B
「どうしよう? 傘持ってきてないんだけど。」
Zěnme
bàn
?
méi
dài
sǎn
ne
.
語釈
怎么办:どうしよう。
带:(動詞)携帯する。持つ。
解説
雨が本降りになってきた時の表現。

洗濯物を取り込むのを忘れたときの中国語会話

中国語会話-洗濯物
A
「あれっ、服を外に干しっぱなし。取り込むの忘れてた。」
Āiyā
yīfu
dōu
liàngzài
wàitou
wàng
shōuhuílaile
.
B
「あきらめたら。今帰ったって間に合わないよ。」
Suànle
ba
xiànzài
huíqu
láibují
le
.
語釈
晾:(動詞)干す。
收回来:取り込む。
算了:(動詞)もういいよ。
来不及:間に合わない。
解説
「洗濯物を干す」、「取り込む」、「間に合わない」などの言い方は生活でよく使う。「いいよ、いいよ」と打ち切る表現は“算了”以外に“得了 déle”も使う。

雨が降ってきて傘を貸す場面の中国語会話

中国語会話-傘
A
「雨が降ってきたね。どうしよう。」
Xiàyǔ
le
zěnme
bàn
?
B
「傘を貸してあげるよ。」
jiègěi
yǔsǎn
.
語釈
借给~: ~に貸す。
把:(量詞)傘や椅子など持ち手のあるものを数える。
解説
「あっ雨だ」と雨に気づいてきた時は上の文のように言う。天気予報などで前々から雨が降ることを予期していた場合は“雨下起来了 Yǔ xiàqǐlai le”(雨降ってきたね)と言う。 「~を貸す」という言い方にも注意。“借”は「貸す」「借りる」両方に使える。

雨が降ったらどうするかという場面の中国語会話

中国語会話-雨
A
「もし雨が降ったらどうする?」
Yàoshì
xiàyǔ
de
huà
zěnme
bàn
?
B
「雨なら行かない。」
Yàoshì
xiàyǔ
jiù
lei
.
語釈
不~了: ~しないことにする。
解説
日常生活の中の「~しないことに決めた」という表現は、“决定”などより、“不~了”を使った方が自然。

暖かくなったときの中国語会話

A
「暖かくなりましたね。」
Tiānqì
nuǎnhuo
yìdiǎnr
le
.
B
「ええ、でも朝晩はまだ肌寒いです。」
Shì
ā
kěshì
zǎowǎn
háishi
bǐjiào
liángkuai
.
解説
「肌寒い」は“冷”か“凉快”か?「寒い」に近ければ前者、「涼しい」に近ければ後者。

蒸し暑くて眠れなかったときの中国語会話

A
「夕べは蒸し暑くて眠れなかった。」
Zuótiān
wǎnshang
yòu
mèn
yòu
ràng
rén
shuìbuzháo
.
B
「私も。」
shì
.
語釈
又~又…: ~でもあり…でもある。
闷:(形容詞)うっとうしい。
让:(動詞)~を…させる。
睡不着: 寝付けない。
解説
“让人~”で「人をして~させる」。この「人」は自分を指す。

大雨の後の中国語会話

A
「大雨の後は空気が実に爽やかだ。」
chǎng
dàyǔ
guòhòu
kōngqì
zhēn
qīngshuǎng
!
B
「本当に。」
Jiùshi
ā
.
語釈
场:(量詞)風雨、災害、病気などを数える。場所の“场”は3声だが、こちらは2声になる。
清爽:(形容詞)すがすがしい。さわやか。
就是: ごもっとも。同意を表す。
解説
天気に関する挨拶表現。

雨が止んで太陽が出てきた場面の中国語会話

中国語会話-晴れ間
A
「雨やんだね。」
tíngle
.
B
「うん、お日様も出てきたよ。」
Duì
tàiyáng
chūlaile
.
語釈
停::(動詞)やむ。
解説
天気の会話はたわいもないが、あまり親しくない人との間を持たせる上で大切な会話。これもそんな会話の一つ。

「節句の日付をたずねる / 答える」中国語会話

A
「今年の春節は何月何日ですか?」
Jīnnián
Chūnjié
shì
yuè
hào
?
B
「一月二十八日です。」
Shì
yíyuè
èr
shí
hào
.
解説
中国の伝統行事は太陽暦ではなく陰暦・旧暦で行われる。したがって中国のお正月・春節は毎年日付が変わり、1月の半ばくらいから2月の半ばくらいの間のどこかになる。