是~的」構文 【中国語文法】

“是~的”shì~de構文

“是~的”構文とは、ある動作・行為が実現済みであることを話す人、聞く人の双方が知っているという前提で、その動作・行為がいつ(時間)、どこで(場所)、どうやって(方法)、何のために(目的)、なぜ(理由)、誰(動作主)が行ったのかについて、特に取り立てて強調して述べる文のことです。

たとえば、“小王是留学生”(王君は留学生だ)ということを話し手、聞き手の双方が知っているとします。その上で

什么时候?
Tā shì shénme shíhou lái de?
訳:
彼はいつ来たの?
从哪里?
Tā shì cóng nǎli lái de?
訳:
彼はどこから来たの?
用什么方法?
Tā shì yòng shénme fāngfǎ lái de?
訳:
彼はどんな方法で来たの?
为什么?
Tā shì wèishénme lái de?
訳:
彼はなぜ来たの?

下線部が取り立て部分で、それを“是”“的”で囲みます。

動作主を取り立てる時は

谁来?
Shì shéi lái de?
訳:
誰が来たの?

となります。

“是~的”構文の動詞に目的語がある時

“是~的”構文の動詞に目的語がある時

什么时候来日本?
Tā shì shénme shíhou lái Rìběn de?
訳:
彼はいつ日本に来たの?
什么时候来日本?
Tā shì shénme shíhou lái de Rìběn?
訳:
彼はいつ日本に来たの?

目的語(ここでは“日本”)が“的”の前に来る時と後ろに来る時があってどちらも使えます。ただし目的語が人称代詞の時“的”は必ず目的語の後ろに来ます。

他是昨天告诉我的。
Tā shì zuótiān gàosu wǒ de.
訳:
彼は昨日私に教えてくれたの

× 他是昨天告诉的我。

“是~的”構文の“是”

“是~的”構文の“是”はしばしば省略されますが、“的”を省略することはできません。“的”を省略すると意味が変わってしまいます

他是坐飞机来的。
Tā shì zuò fēijī lái de.
訳:
彼は飛行機でやってきた
   → 過去
他是坐飞机来。
訳:
彼は飛行機でやってくる
   → 未来

もう一つの“是~的”構文

自分の見解、判断、評価などを断定的に述べる場合、やはり“是~的”構文が使われます。

这个问题,我们也很注意
Zhège wèntí,wǒmen yě shì hěn zhùyì de.
訳:
この問題は我々も注意を払っている

このタイプの“是~的”構文(B)と、先に挙げた“是~的”構文(A)との違いは

(B)から“是~的”を取っても意味的にはほとんど変わらないのに比べて、(A)は(3)で述べたように意味がまったく違ってしまうことです。

(B)で“是~的”をはずすと

这个问题,我们也很注意。
訳:
この問題は我々も注意を払っている

(A)で“是~的”構文の文と“是~的”をはずした文を比べると

他是在那家餐厅吃午饭的。
Tā shì zài nà jiā cāntīng chī wǔfàn de.
訳:
彼はあのレストランでランチを食べた
   → 過去
他在那家餐厅吃午饭。
訳:
彼はあのレストランでランチを食べる
   → 未来

となります。

練習問題

下の単語を用いて以下の文を作ってください。

問題:

  • (1)私の両親は1900年に結婚しました。
  • (2)あなたは何年に生まれたんですか?
  • (3)どの先生がみなさんに中国語を教えたんですか?
  • (4)あなたはどこの大学を卒業したんですか?

単語:

  • 结婚jiéhūn(結婚する)
  • 生shēng(生まれる)
  • 哪位nǎ wèi(どなた)
  • 教jiāo(教える…二重目的語を取ることができる動詞)
  • 汉语Hànyǔ(中国語)
  • 哪个nǎge(どの)
  • 毕业bìyè(卒業する)

正解:クリックして正解を見る

  • (1)我父母是1900年结婚的(结的婚)。 Wǒ fùmǔ shìyījiǔlínglíng nián jiéhūn de.
  • (2)你是哪年生的? Nǐ shì nǎ nián shēng de?
  • (3)是哪位老师教你们汉语的? Shì nǎ wèi lǎoshī jiāo nǐmen Hànyǔ de?
  • (4)你是哪个大学毕业的(毕的业)? Nǐ shì nǎge dàxué bìyè de?
  • 参考(1)の“结婚”という熟語は「動詞+目的語」(つまり「婚」を「結ぶ」)という構造になっているため“的”をつける時は“结的婚”とも言えるのです。“毕业”の構造も同様「動詞+目的語)(「業」を「終える」)構造なので“毕的业”とも言えます。