複文と関連詞 【中国語文法】

複文

文には構造から見て単文と複文があります。

単文とは主語と述語からなる主述文のことで、複文とは、2つあるいは2つ以上の単文からなる文のことです。ただし複文の中の単文はそれぞれがお互いに意味上の深いつながりを持ち、かつ互いに他のいずれの成分にもならないものでなければなりません。

たとえば

大家都知道,他是个好人。
Dàjiā dōu zhīdào,tā shì ge hǎorén.
訳:
彼がいい人であることはみんな知っている

の文はコンマの右側の単文が、コンマの左側の単文の中の“知道”の目的語になっています。これは上記した「互いに他のいずれの成分にもならないものでなければならない」という条件からはずれます。この文は一見複文ですが実は単文です。

我是大学生,我弟弟是高中生。
Wǒ shì dàxuéshēng,wǒ dìdi shì gāozhōngshēng.
訳:
私は大学生で弟は高校生だ
今天我不舒服,所以不去图书馆。
Jīntiān wǒ bù shūfu,suǒyǐ bú qù túshūguǎn.
訳:
今日は気分が悪かったので図書館には行かない

以上のような文は文中の句同士が「互いに他のいずれの成分にもなっていない」ので複文です。

複文のタイプ

複文のタイプには関連詞のあるものとないものがあります

1. 関連詞のあるもの

関連詞とは、複文の構成要素になっている単文を結びつける機能を持つ語句のことです。

因为他来了,所以我很高兴。
Yīnwèi tā láile,suǒyǐ wǒ hěn gāoxìng.
訳:
彼が来たので私はとてもうれしい
虽然很穷,很有骨气。
Tā suīrán hěn qioáng,dàn hěn yǒu gǔqì.
訳:
彼は貧乏だがとても気骨がある

2. 関連詞のないもの

他来了,我很高兴。
Tā láile,wǒ hěn gāoxìng.
訳:
彼が来たので私はとてもうれしい
今天太冷,我不去了。
Jīntiān tài lěng,wǒ bú qù le.
訳:
今日はすごく寒いので出かけるのはやめた

関連詞のあるものはないものより関係がはっきりしますが、ないからといって意味がわからなくなることは一般にはありません。話し言葉では関連詞を使わない方が普通です。

関連詞のいろいろ

常用される関連詞には以下のようなものがあります。(  )の中国語は同じように使える関連詞です。

不但~而且…
búdàn~érqiě…
訳:
~だけでなく…でもある
他不但同意道歉,而且还要付款。
Tā búdàn tóngyì dàoqiàn,érqiě hái yào fùkuǎn.
訳:
彼は謝罪に同意しただけでなく、さらにお金も払うと言う
不管(无论)~都(也)…
bùguǎn(wúlùn)~dōu(yě)…
訳:
~であろうとも…だ
不管你怎么说,我都喜欢他。
Bùguǎn nǐ zěnme shuō,wǒ dōu xǐhuan tā.
訳:
あなたがどう言おうと、私は彼が好きだ
不是~而是…
búshì~érshì…
訳:
~ではなく…だ
他不是美国人而是法国人。
Tā bú shì Měiguórén ér shì Fǎguórén.
訳:
彼はアメリカ人ではなくフランス人だ
不是~ 就是…
búshì~ jiùshì…
訳:
~でなければ…だ(~か…のどちらかだ)
他天天不是学习就是锻炼身体。
Tā tiāntiān bú shì xuéxí jiùshì duànliàn shēntǐ.
訳:
彼は毎日勉強をしているか体を鍛錬しているかだ
就是(即使)~也…
jiùshì(jíshǐ)~yě…
訳:
たとえ~であろうとも…だ
即使天气好转,也已经太迟了。
Jíshǐ tiānqì hǎozhuǎn,yě yǐjīng tài chí le.
訳:
たとえ天気が良くなってももう遅すぎる
既然~ 就…
jìrán~ jiù…
訳:
~であるからには…だ
我们既然已经来到这儿,就干吧。
Wǒmen jìrán yǐjīng láidào zhèr,jiù gàn ba.
訳:
我々はすでにここに来てしまったのだから、やろうじゃないか!
如果(要是)~ 就…
rúguǒ(yàoshi)~ jiù…
訳:
もし~なら…だ
如果你累了,我们就坐下吧。
Rúguǒ nǐ lèi le,wǒmen jiù zuòxià ba.
訳:
もしお疲れなら腰かけましょう
虽然~ 但是…
suīrán~ dànshì…
訳:
~ではあるがしかし…だ
他虽然很有钱,但并不幸福。
Tā suīrán hěn yǒu qián,dàn bìng bú xìngfú.
訳:
彼はお金持ちだが決して幸福ではない
因为~ 所以…
yīnwèi~ suǒyǐ…
訳:
~なので、だから…だ
他因为没有礼貌,所以受到责备。
Tā yīnwèi méiyou lǐmào,suǒyǐ shòudào zébèi.
訳:
彼はマナーがなっていないので非難される
又(既)~ 又…
yòu(jì)~ yòu…
訳:
~でもあり…でもある
这个小女孩又可爱又聪明。
Zhège xiǎonǙhái yòu kě'ài yòu cōngming.
訳:
この少女は可愛くて賢い
与其~ 不如…
yǔqí~ bùrú…
訳:
~するよりむしろ…した方がいい
与其坐车不如坐船。
Yǔqí zuò chē bùrú zuò chuán.
訳:
車より船の方がいい
越~ 越…
yuè~ yuè…
訳:
~すればするほど…だ
生活越简单越好。
Shēnghuó yuè jiǎndān yuè hǎo.
訳:
生活はシンプルなほどいい
只要~ 就…
zhǐyào~ jiù…
訳:
~しさえすれば…だ
只要学习就能学好汉语。
Zhǐyào xuéxí jiù néng xuéhǎo Hànyǔ.
訳:
勉強しさえすれば中国語はマスターできる
只有(除非)~ 才…
zhǐyǒu(chúfēi)~ cái…
訳:
~してこそ…だ(~しないかぎり…ではない)
只有学习才能学好汉语。
Zhǐyǒu xuéxí cái néng xuéhǎo Hànyǔ.
訳:
勉強してこそ中国語はマスターできる/中国語をマスターするには勉強するしかない

練習問題

下の単語を用いて以下の文を作ってください

問題:

  • (1)彼は若いけれども、しかし経験がある。
  • (2)成功しさえすれば、私はうれしい。
  • (3)努力してこそ、成功できる。
  • (4)お腹がすいているので、何を食べてもおいしい。
  • (5)彼がもしまだ結婚していなければいいのだけど。

単語:

  • 年轻niánqīng(若い)
  • 经验jīngyàn(経験)
  • 成功chénggōng(成功する)
  • 高兴gāoxìng(うれしい)
  • 努力nǔlì(努力する)
  • 肚子dùzi(お腹)
  • 饿了èle(空いた)
  • 吃什么都chī shénme dōu(何を食べてもみな)
  • 好吃hǎochī(おいしい)
  • 还hái(まだ)
  • 没méi(~していない)
  • 结婚jiéhūn(結婚する)
  • 好hǎo(良い)

正解:クリックして正解を見る

  • (1)他虽然年轻,但有经验。 Tā suīrán niánqīng,dàn yǒu jīngyàn.
  • (2)只要成功,我就高兴。 Zhǐyào chénggōng,wǒ jiù gāoxìng.
  • (3)只有努力,才能成功。 Zhǐyǒu nǔlì,cái néng chénggōng.
  • (4)因为肚子饿了,所以吃什么都好吃。 Yīnwèi dùzi è le,suǒyǐ chī shénme dōu hǎochī.
  • (5)他要是还没结婚,就好了。 Tā yàoshi hái méi jiéhūn,jiù hǎo le.