副詞(2) 【中国語文法】

副詞 “再”zài“又”yòu“还”háiはいずれも「また(再び)」の意味で使いますが、使い分けがあるので気をつけましょう。

副詞“再”

“再”は繰り返しがこれから起きる時に使います。未来の「また」です。過去における「また」には使えません。

你 明天 再 来。
Nǐ míngtiān zài lái.
訳:
明日また来なさい

副詞“又”

“又”は繰り返しがすでに起きた時に使います。過去の「また」です。未来の「また」には使えません。

你 又 来 了。
Nǐ yòu lái le.
訳:
あんたまた来たね

副詞“还”

“还”は「まだ」の意味で使われますが、これから起きる時の「また」が疑問文の時はこれを使います。

明天 你 还 来 吗?
Míngtiān nǐ hái lái ma?
訳:
明日また来ますか?

この時は明天你再来吗?とは言えませんので気をつけましょう。

他 还 没 来。
Tā hái méi lái.
訳:
彼はまだ来ていない

この文では“还”しか使えません。“再”“又”には「まだ」という意味はありません。

練習問題

下の単語を用いて以下の文を作ってください

問題:

  • (1)もう一度言っていただけますか?
  • (2)私また忘れちゃいました。
  • (3)来年また中国に来ますか?
  • (4)私はまだお昼を食べていません。

単語:

  • 忘wàng(忘れる)
  • 中国Zhōngguó(中国)
  • 吃chī(食べる)

正解:クリックして正解を見る

  • (1)请 你 再 说 一 遍。 Qǐng nǐ zài shuō yí biàn.
  • (2)我 又 忘 了。 Wǒ yòu wàngle.
  • (3)你 明年 还 来 中国 吗? Nǐ míngnián hái lái Zhōngguó ma?
  • (4)我 还 没 吃 午饭。 Wǒ hái méi chī wǔfàn.