程度補語 【中国語文法】

補語とは何か?

英語にも補語がありますが、英語の補語と中国語の補語では意味が違います。英語の説明は忘れましょう。

中国語の補語とは動詞や形容詞の後ろに置き、その動詞や形容詞の表す動作や状態について後ろから説明を加える成分のことです。

程度補語とは?

我 饿得 很。
Wǒ ède hěn.
訳:
お腹が空いてたまらない

“得”は程度補語を導く助詞、“很”が「程度補語」です。程度補語になれるものとしては“很”以外に“多”“要死”などがあります。

大家听起来就高兴得多了。
Dàjiā tīngqǐlai jiù gāoxìngde duō le.
訳:
みんなそれを聞くや大喜びでした
他动作慢得要死。
Tā dòngzuò mànde yàosǐ.
訳:
彼の動作はものすごくのろい

“得”を必要としない程度補語もあります。“极了”“死”などです。

我 饿死 了。
Wǒ èsǐ le.
訳:
お腹がペコペコ
我 高兴极 了。
Wǒ gāoxìngjí le.
訳:
うれしくってたまらない

練習問題

下の単語を用いて以下の文を作ってください

問題:

  • (1)私は疲れ果てた。(“死”を使う)
  • (2)これ素晴らしいね。(“极了”を使う)

単語:

  • 累lèi(疲れる)
  • 好hǎo(良い)

正解:クリックして正解を見る

  • (1)我 累死 了。 Wǒ lèisǐ le.
  • (2)这个 好极 了。 Zhège hǎojí le.