中国語の句読点やコンマなど標点符号(記号)の使い方
このページでは、中国語の句読点「、」「。」や、コンマ、コロン、セミコロン、疑問符、感嘆符、括弧、鍵括弧などの使い方、位置やルール、日本語との違いなどを説明していきます。
目次
- 1. 中国語の句読点などの標点符号
- 2. 中国語の句読点などの標点符号一覧
- 2-1. 中国語の句点「。」
- 2-2. 中国語のコンマ「,」
- 2-3. 中国語の読点「、」
- 2-4. 中国語のセミコロン「;」
- 2-5. 中国語のコロン「:」
- 2-6. 中国語の疑問符・クエスチョンマーク「?」
- 2-7. 中国語の感嘆符「!」
- 2-8. 中国語の引用符「“ ”」
- 2-9. 中国語の括弧「( )」
- 2-10. 中国語の三点リーダー・省略記号「……」
- 2-11. 中国語のダッシュ「──」
- 2-12. 中国語の書名符号「《 》」
- 3. 日本語と中国語の句読点の使い方の違い
- 4. 簡体字と繁体字の句読点の位置の違い
中国語の句読点などの標点符号
中国語も句読点「、」「。」を使うのでしょうか? 使います。ただし日本語と同じように使えるものと、意味が変わるものがあります。さらには日本語では一般に使わないものもあります。
日本語での句読点などの標点符号(記号)には、「、(点)」「。(丸)」『「」(鍵括弧)』「…(三点リーダー)」「?(疑問符・クエスチョンマーク)」「!(感嘆符・エクスクラメーションマーク)」などがありますが、中国語はもっとたくさん使います。そしてそれらが文中の意味をある程度補足します。つまりその符号を使うことで、言語としては書かれていない意味を付与するのです。では以下にそれらを並べ、かつその名称を書いて使い方を説明していきましょう。「名称」とはたとえば「。」を日本語では「句点」と言い、「、」を「読点(とうてん)」と言いますが、その中国語名称です。
中国語の句読点などの標点符号一覧
中国語の句点「。」
標点符号 | 。 |
---|---|
日本語 | マル |
中国語 | 句号 |
ピンイン | jùhào |
意味 | 文の終わりを示す |
中国語例文 | 我 是 日本人。 |
---|---|
例文ピンイン | Wǒ shì Rìběnrén. |
例文日本語 | 私は日本人です。 |
中国語のコンマ「,」
標点符号 | , |
---|---|
日本語 | コンマ |
中国語 | 逗号 |
ピンイン | dòuhào |
意味 | 文中での停頓、息継ぎなどを示す |
中国語例文 | 如果 你们 有 困难,我们 可以 帮助 你们。 |
---|---|
例文ピンイン | Rúguǒ nǐmen yǒu kùnnan,wǒmen kěyǐ bāngzhù nǐmen. |
例文日本語 | もし困ったことが起きたら、私たちが助けてさしあげますよ。 |
中国語の読点「、」
標点符号 | 、 |
---|---|
日本語 | 読点・点 |
中国語 | 顿号 |
ピンイン | dùnhào |
意味 | 文中で並列されている単語やフレーズを示す |
中国語例文 | 我 喜欢 吃 的 水果 是 苹果、甜瓜、梨子 和 葡萄。 |
---|---|
例文ピンイン | Wǒ xǐhuan chī de shuǐguǒ shì píngguǒ、tiánguā、lízi hé pútáo. |
例文日本語 | 私が好きな果物はリンゴ、メロン、梨、そして葡萄です。 |
中国語のセミコロン「;」
標点符号 | ; |
---|---|
日本語 | セミコロン |
中国語 | 分号 |
ピンイン | fēnhào |
意味 | 文中で並列されている文句(節)を示す |
中国語例文 | 你 想 办 的 事,我 一定 办;你 不 同意 办 的 事,我 一定 不 办。 |
---|---|
例文ピンイン | Nǐ xiǎng bàn de shì,wǒ yídìng bàn;nǐ bù tóngyì bàn de shì,wǒ yídìng bú bàn. |
例文日本語 | あなたがやりたいことは必ずやり、あなたが賛成しないことは決してやらない。 |
中国語のコロン「:」
標点符号 | : |
---|---|
日本語 | コロン |
中国語 | 冒号 |
ピンイン | màohào |
意味 | 以下に文を示す場合や上の文で述べたことを総括する時に使う |
中国語例文 | 日本 有 一 条 法律:不到 二 十 岁 的 人 不 能 喝酒。 |
---|---|
例文ピンイン | Rìběn yǒu yī tiáo fǎlǜ:Búdào èr shí suì de rén bù néng hējiǔ. |
例文日本語 | 日本には「二十歳前の人はお酒を飲んではいけない」という法律があります。 |
中国語の疑問符・クエスチョンマーク「?」
標点符号 | ? |
---|---|
日本語 | 疑問符・クエスチョンマーク |
中国語 | 问号 |
ピンイン | wènhào |
意味 | 疑問を示す |
中国語例文 | 你 是 日本人 吗? |
---|---|
例文ピンイン | Nǐ shì Rìběnrén ma? |
例文日本語 | あなたは日本人ですか? |
中国語の感嘆符「!」
標点符号 | ! |
---|---|
日本語 | 感嘆符 |
中国語 | 感情号 |
ピンイン | gǎnqínghào |
意味 | 強い感情を示したり、感嘆文の後ろに使う |
中国語例文 | 今天 怎么 这么 热! |
---|---|
例文ピンイン | Jīntiān zěnme zhème rè! |
例文日本語 | 今日はなんて暑いんだろう! |
中国語の引用符「“ ”」
標点符号 | “ ” |
---|---|
日本語 | 引用符 |
中国語 | 引号 |
ピンイン | yǐnhào |
意味 | 会話部分や特別に強調する場合などに使う |
中国語例文 | 他 说:“我 明天 再 来。 ” |
---|---|
例文ピンイン | Tā shuō:“Wǒ míngtiān zài lái. ” |
例文日本語 | 「明日また来ます」と彼は言った。 |
中国語の括弧「( )」
標点符号 | ( ) |
---|---|
日本語 | 括弧 |
中国語 | 括号 |
ピンイン | kuòhào |
意味 | 文中の注釈部分を示す |
中国語例文 | 关东 大 地震 是 大 正 12 年 (1923 年) 日本 关东 地区 发生 的强烈 地震。 |
---|---|
例文ピンイン | Guāndōng dà dìzhèn shì Dàzhèng 12 nián (1923 nián) Rìběn Guāndōng dìqū fāshēng de qiángliè dìzhèn。 |
例文日本語 | 関東大震災とは大正12年(1923年)日本の関東地方で起きた強い地震のことです。 |
中国語の三点リーダー・省略記号「……」
標点符号 | …… |
---|---|
日本語 | 省略記号 |
中国語 | 省略号 |
ピンイン | shěnglüèhào |
意味 | 文中の省略部分を示す |
中国語例文 | 这儿 附近 有 办公 大楼、酒店、大 商场…… |
---|---|
例文ピンイン | Zhèr fùjìn yǒu bàngōng dàlóu、jiǔdiàn、dà shāngchǎng…… |
例文日本語 | この付近にはオフィスビル、ホテル、ショッピングセンター…などがある。 |
中国語のダッシュ「──」
標点符号 | ── |
---|---|
日本語 | ダッシュ |
中国語 | 破折号 |
ピンイン | pòzhéhào |
意味 | 次が注釈や説明であることを示す |
中国語例文 | 他 是 从 熊猫 的 故乡 ── 四川 省 来 的。 |
---|---|
例文ピンイン | Tā shì cóng xióngmāo de gùxiāng ── Sìchuān Shěng lái de. |
例文日本語 | 彼はパンダのふるさと──四川省からやってきました。 |
中国語の書名符号「《 》」
標点符号 | 《 》 |
---|---|
日本語 | 書名符号 |
中国語 | 书名号 |
ピンイン | shūmínghào |
意味 | 書籍などの題名を示す |
中国語例文 | ≪读者≫ |
---|---|
例文ピンイン | Dúzhě |
例文日本語 | 『読者』(雑誌名) |
日本語と中国語の句読点の使い方の違い
これら標点符号を使う上で気をつけたいのは、中国語の文章は日本語の文章と比べて一般に句点「。」をつける頻度が少なく、一つの意味の切れ目が来るまでコンマ「,」で長々と続ける形が多いことです。日本語の文は述語が終止形になっていればそこに句点「。」が来ますが、中国語の文ではしばしばコンマ「,」をつけて続けていきます。そして意味のかたまりがおおよそ終わったところで句点「。」をつけます。もちろん書く人によって個人差はありますが、句点「。」で文を終了させる長さは日本語文より長くなることが多いです。
中国人に日本語の文章を書いてもらうと、述語が終止形になっているのに読点「、」やコンマ「,」で続けていき句点「。」が出てこなかったりするのですが、これは中国語に活用がなく、したがって終止形というものがないことに起因するのでしょう。
逆に日本人が中国語の文章を書く時、述語ないし述語+目的語を書き終えたところですぐ句点「。」にせず、おおよその意味の切れ目まではコンマ「,」で何文か続けていくと中国語文らしくなったりします。
簡体字と繁体字の句読点の位置の違い
簡体字と繁体字は、句読点とコンマの位置が違います。簡体字は日本語と同じく下につけますが、繁体字は真ん中につけるのです。
句点 | 読点 | コンマ | |
---|---|---|---|
簡体字 | 「 | 」「 | 」「 | 」
繁体字 | 「。」 | 「、」 | 「,」 |